Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Law
Economy
Computer
Translate German Arabic قَانُونُ السُّوقِ
German
Arabic
related Translations
-
قانون سوق الأوراق المالية {قانون}more ...
-
قانون سوق رأس المال {قانون}more ...
-
قانون سوق رأس المال {قانون}more ...
-
قانون تثبيت السوق المالية {اقتصاد}more ...
- more ...
-
MPDG {Gesetz zur Durchführung unionsrechtlicher Vorschriften betreffend Medizinprodukte}, abbr., {law}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
StrUG {strafrechtsbezogenes Unterbringungsgesetz}, abbr., {law}more ...
- more ...
-
NetzDG (n.) , {Netzwerkdurchsetzungsgesetz}, abbr., {law}more ...
- more ...
-
EGHGB abbr., {law}more ...
- more ...
-
EGBGB {Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch}, abbr., {law}more ...
- more ...
- more ...
-
vertreiben (v.) , {vertrieb ; vertrieben}more ...
-
حي السوق {تقسيم إداري}more ...
-
anpreisen (v.)سوَّق {لفكرة أو منتَج}more ...
- more ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق]more ...
-
السُّوق {كمبيوتر}more ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق] ، {اقتصاد}more ...
-
سُوقٌ [ج. أسواق] ، {اقتصاد}more ...
-
freier Markt {econ.}السوق الحر {اقتصاد}more ...
-
vermarkten (v.) , {vermarktete ; vermarktet}, {econ.}سَوَّقَ {اقتصاد}more ...
-
مكان السُّوق {مَيْدان (أو ساحة مكشوفة) للبيع والشراء}، {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
In der Krise habe die Bundesregierung mit dem Finanzmarktstabilisierungsgesetz innerhalb einer Woche bewiesen, dass sie handlungsfähig sei. Es sei ein "beruhigendes Gefühl", so die Kanzlerin, "dass unsere Bundesrepublik Deutschland handlungsfähig ist, wenn es darauf ankommt."أثناء الأزمة أثبتت الحكومة الاتحادية من خلال إصدار قانون تثبيت السوق المالية – وذلك في أسبوع واحد أنها قادرة على التصرف. وقد وصفت المستشارة ذلك بقولها: „إنه لأمر يبعث على الاطمئنان أن نشعر بقدرة حكومتنا على التصرف حين يستدعي الأمر ذلك“.
-
Die Umsetzung eines Aktionsplans mit geeigneten Zielparametern für Fortschritte bei den Reformmaßnahmen sollte zur Errichtung eines demokratischen palästinensischen Staates führen, der durch Rechtsstaatlichkeit, Gewaltenteilung und eine lebendige freie Marktwirtschaft gekennzeichnet ist, die den Interessen seiner Bevölkerung am besten gerecht wird.إن تنفيذ خطة عمل مقترنة بنقاط محددة مناسبة لقياس التقدم المحرز في تدابير الإصلاح ينبغي أن يؤدي إلى إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية تتسم بسيادة القانون وفصل السلطات واقتصاد سوقي حر ناشط، قادرة على خدمة مصالح شعبها على أفضل وجه.